samedi 30 avril 2011

la dictée machiavélique...

C'était un 30 avril...dans une classe de cinquième

- "aujourd'hui, dictée surprise".... dis-je à mes élèves
Personne ne bronche
et je commence... : the police in the big city were looking for a robber.
La tête blonde de Fanny se lève..."Mais Madame, nous ne connaissons pas ce mot ! ?...
Fanny : c'est la meilleure élève de la classe  , la plus studieuse, et la plus habituée aux bonnes notes.

Et un élève de la classe, alors,  beaucoup plus "cool" que Fanny,
plutôt un joyeux cancre, de rétorquer...
- "Mais si, Fanny , on a expliqué ce mot la semaine dernière, moi je le connais..."
je continue, inflexible : at last they caught him. But while they were taking photographs of him, he suddenly attacked the policeman and ran off...
au fur et à mesure que se déroule cette dictée, je vois Fanny se "décomposer", prendre à témoin ses camarades qui eux, contrairement à elle semblent ravis et trouvent la dictée vraiment "fastoche"...
Puis, c'est le point final...et toute la classe de s'écrier dans un éclat de rire général :
-" poisson d'avril, Fanny" !
C'était un coup monté par la classe..et moi...Ils avaient appris quasi par coeur le texte
avec joie et malice pour illustrer cette  dernière journée du mois d' avril.


Et pour répondre à ceux qui  pourraient  trouver le procédé injuste,
j'ajouterai que Fanny a réagi par le rire
et qu'elle est maintenant médecin.


10 commentaires:

  1. je ne comprendrai jamais que l'on puisse aimer faire des crasses...

    RépondreSupprimer
  2. Maous en effet, mais heureusement personne n'est parfait et les rôles tournent forcement ! Sacrée Christel !

    RépondreSupprimer
  3. Ben ce n'est pas méchant et en rigolant on peut dire que vous avez "Baisé Fanny".

    C'est du provençal .

    Sourire.

    Georges

    RépondreSupprimer
  4. Baiser Fanny ...........C'est perdre une partie de pétanque sans marquer le moindre point.

    C'est aussi l'obligation d'aller embrasser les fesses de Fanny qui a soulevé pour l'occasion sa jupe.

    Il y a quelques fois dans des bistros l'effigie d'une Fanny.

    RépondreSupprimer
  5. Ce commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.

    RépondreSupprimer
  6. Very funny but very cruel...
    Ton histoire omet de nous expliquer deux choses :
    - Pourquoi as-tu voulu piéger cette si bonne élève.
    - Comment elle a réagi après.
    Est-elle en échec scolaire grave, droguée et en foyer ?
    séb h.
    Mais l'adage est vrai dans tous les sens, on peut rire avec n'importe qui, mais pas de tout ;)

    RépondreSupprimer
  7. not that much cruel....
    c'était le 30 avril, et Fanny a ri elle aussi à la fin de la dictée
    Fanny est maintenant médecin et toujours aussi souriante...
    et pour les élèves qui réussissaient moins bien, ce fut l'occasion d'apprendre un texte avec espièglerie
    et leur montrer par là qu'ils étaient capables d'apprendre

    RépondreSupprimer
  8. En bon anglais; the police was et non were.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. controverse...

      "Are" is correct when referring to police in general because 'are' is plural; use is when referring to a single person or a specific department. Examples:

      The police are blocking off the street where the accident occurred.

      There are a number of police agencies involved in solving this crime.

      A police officer is getting information from the neighbors.

      The police department is at the corner of First and Main streets.

      Read more: http://wiki.answers.com/Q/Police_is_or_police_are#ixzz1kENfuBDY

      Supprimer